Samstag, 16. Juli 2011

土耳其酸奶酱水煮荷包蛋&凉拌蒸茄子 Pochierte Eier mit Joghurtsoße & Gedämpfter Auberginensalat

Dodosai: 看/朱莉和朱莉娅/里有一幕我很不解。就是水煮蛋。放出链接 朱莉的水煮荷包蛋
我震惊了,水煮荷包蛋。。。有那么难?有那么美味么?
以前早点很不喜欢的就是水煮荷包蛋,放了酱油虾皮做汤,被大人强迫着吃,还得吃两个。
只有偷懒煮泡面的时候放一个才觉得ok.
再后来,taohuade的土耳其菜谱里有道水煮荷包蛋配酸奶做的前餐,他拿去给同事做,反馈说,水煮蛋很难很难,因为很难不煮破。。。我再次震惊了。。。。。。
刚好天热了,翻菜谱翻到这页,就决定试试。
懒得开火,于是有微波炉版的水煮荷包蛋,顺利做了三个出来,还都是糖心的~~~
真的不知道该说什么好了。。。
打算保留这个菜谱,作为接待非国人的宴客菜。。。。。。。
酸奶酱水煮荷包蛋的方子,适量酸奶+盐+蒜蓉搅拌,放到碗底,上面放水煮荷包蛋(蛋打到放了开水的碗里,微波炉高火1分钟到一分钟半),再撒上油辣椒碎和几滴橄榄油,或者炒过的大辣椒碎即可。
然后是蒸茄子扮芝麻酱。。。大爱~~~


陶华德:Auch dieses Gericht war wieder eine Remineszenz an den Ideengeber für unseren fantastischen Blog, den bereits erwähnten Film "Julie & Julia". In jenem Film wurden die Schwierigkeiten des Eierpochierens als derartig fortgeschritten inszeniert, dass Dodosai sich herausgefordert fühlte, mir zu demonstrieren, dass das Gelingen dieses Herstellungsprozesses keineswegs ein besonderes Talent oder gar viel Übung voraussetze. Insbesondere gab ihr das Gelegenheit, mich zu blamieren, hatte ich ihr gegenüber doch bereits in die Kerbe des Films geschlagen und von meinen Experimenten mit dem Pochieren von Eiern in einer ähnlichen Tonlage wie jener berichtet (nicht jedoch des Prahlens ob der Schwierigkeit der Aufgabe wegen, sondern einzig aufgrund des durchwachsenen Ergebnisses). Nun, kurz gesagt, Dodosai zauberte die Eier ohne große Probleme einigermaßen perfekt hin. Damit hat sie sich praktisch automatisch für diese Aufgabe, wenn sie mal wieder auf uns zukommt, qualifiziert, während ich dann bereitwillig die Rolle des staunenden Bewunderers übernehmen werde.

Das Rezept dafür stammte aus meinem Kochbuch für türkische Küche. Zu den Eiern gab es übrigens Dodosais Lieblingsgemüse, Auberginen, in ihrer leckersten Inkarnation, nämlich gedämpft und mit unter anderem ausreichend Sesamsoße versehen.