Mittwoch, 17. November 2010

酸汤白菜猪肉水饺 Jiaozi mit Schweinefleisch- und Chinakohlfüllung in saurer Suppe

Dodosai:离家很多年了,曾经以为一辈子也不会离开那个城,现在的境况却是不知何时才能回归。嗯....有些想家了 =_= (怨念,都是被taohuade害的...) . 冬天想家的时候会想起饺子,会想起大年初一的时候全家人一起包饺子的情行,萝卜饺子,白菜饺子,韭菜饺子....会想起城里颇有特色的酸汤羊肉水饺,google下,就一个人动手了,饺子嘛,就是经典的猪肉白菜馅。然后 汤料里,放入芝麻,虾皮,辣椒粉,香菜粉,浇热油(taohuade说油有些多了,下次注意),然后再加醋和糖和饺子汤 即可。
陶华德: Ich bin kein Experte, aber ich bin sicher, in fast jeder Esskultur kann man irgendeine Version gefüllter Teigtaschen finden. Eine der chinesischen Varianten heißt Jiaozi. Diese werden gekocht und meist zu einer Essig-Sojasaucen-Mischung zum Tunken gereicht. Gestern hat Dodosai einer Variante ausprobiert, indem sie die Jiaozi in einer saueren Suppe serviert hat. Laut ihrer Aussage ist das Originalrezept der Suppe viel zu schwer, so dass sie nur eine Art Ersatzrezept probiert hat. Das Ergebnis war schon ganz ok und lässt mich leider neugierig auf das Original werden. Ein wenig fettig war die Kopie vielleicht, aber der saure Geschmack passt prinzipiell gut zur herzhaften Füllung. Das Schwarze, was in der Suppe herumschwimmt, sind Sesamsamen.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen