![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitL1hUmn5ypZsSR4hfEi-f362umSDUT8ENf86hsrPh42-boerqWKhpDhpqW9RSkUlb5cokv8-_19jv9l_mnnccdJ1RPOm4uNOhwbCOUUoTXTMDRNCyVFzr6_DGHfTFGpAtc7BfGzpurgNS/s320/100_4901.jpg)
说实话这样的年夜饭真的很简单。大年初一的饺子被我挪到了年三十,饺子和taohuade一起包的,他擀饺子皮已经比我强了~饺子很好吃,经典白菜猪肉馅,蘸料里放了多多的芝麻酱给taohuade, 哄得他很开心。
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhw-Qxa80-aH_tXOdh4lWBAc2WZYOJqXEu6OaDjRfq68pLfHtqYIb6avBOYHDjCelWGLlKKK5PxekIzPqf3MKHrzYn9qjF9xSdpzfxx6JLWtrlF-TyQcZn_emT4eCgeXrxdbR_GEN-VLas-/s320/100_4900.jpg)
陶华德:Mal wieder Jiaozi, doch diesmal nicht, um mir eine Freude zu machen, sondern um das chinesische Frühlingsfest wenigstens ein wenig traditionell zu begehen (parallel dazu gab es als weitere traditionell chinesische Beschäftigung die Rezeption der entsprechenden Revues im chinesischen Fernsehen). Die Füllung bestand diesmal aus Hackfleisch und Chinakohl, also eher eine konservative Version, die aber sehr gelungen war.
Nachdem sie nun bereits mehrere Varianten der Klebreisbällchen ausprobiert hat - dämpfen, braten, kochen und weiß ich nicht noch was, ist Dodosai sehr glücklich, hier endlich das Optimum an Aufwand/Nutzen gefunden zu haben. Das Rezept hat sie oben auf Chinesisch aufgeschrieben, es geht so: Man nehme 100g Wasser, 30g Butter, 40g Zucker, 50g Milch, erhitze das Ganze und füge 100g Klebreismehl hinzu und verrühre es zu einem festen Brei. Abkühlen lassen. Dann forme man Kugeln aus dieser Masse, die man mit Kügelchen aus Rote-Bohnen-Paste fülle. Das Ergebnis sieht dann Scheiße aus, weil die Dinger nicht rund werden, aber das kaschiere man geschickt durch Kokosraspeln, in denen die Bällchen als letzter Schritt gerollt werden. Schmeckt super.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen