Freitag, 13. Mai 2011

Farfalle mit Pak Choi & Wellentorte小白菜版意面&波蛋糕

陶华德: Es war mal wieder Zeit für Nudeln (ich glaube, Dodosai hatte sich welche von mir gewünscht). Einzige Einschränkung: endlich den im Kühlschrank rumliegenden Pak Choi aufbrauchen. Gar nicht so leicht, denn die europäische Küche hat nicht so viele Ratschläge zur Verwendung von Pak Choi parat, und ich bin nicht unbedingt der Meister der spontanen Kreativküche, sprich, ich brauche Rezepte, an denen ich mich abarbeiten kann. Wenigstens reichte die Kreativität, um für die Rezeptsuche den Pak Choi durch Mangold zu ersetzen. Als Belohnung landete ich nach Befragung der allmächtigen Suchmaschine einen Volltreffer mit einem Rezept einer Wiener Website. Es geht etwa so: im ersten Teil werden die Stiele des Pal Choi mit  und Porree angebraten, dann in Brühe mit Paprikawürfeln gedünstet. Darunter mischt man noch getrocknete Tomaten, Schafskäse und Zitronensaft. Abschmecken nur mit Salz, Pfeffer und Chilipulver. Ach ja, und Nudeln kochen.  Das Gericht ist recht salzig und hat eine angenehme Säure, dazu noch durch die Tomaten ein paar interessante Aromen. Ich fand es so gut, dass ich befürchte, bei einem eventuellen zweiten Versuch kann es eigentlich nur schlechter schmecken.

Die Torte, die es wenig später gab, basierte wesentlich auf einem Rührteig. Das Leckere daran war die Füllung, die aus einem Pudding-Sahne-Gemisch mit Zitronensaft und Mandeln bestand. Dodosai war ziemlich zufrieden und ich muss sagen, ich auch.


Dodosai: 奇怪了,为毛我写的都消失鸟。。。。。。。。。。
懒得再写了。。。。
面条很好吃。taohuade也学会了变通。。。。视冰箱存货状态,果断的用小白菜代替欧洲的牛皮菜了。。。。
柠檬口味的波蛋糕也很美味。。。

Mittwoch, 11. Mai 2011

炒白菜&鸡米花 Gebratener Chinakohl & Popcorn-Hähnchen

Dodosai: 炒白菜的时候尝试了少放了些醋,加了些香辣酱进去,居然味道很好,taohuade说是最好吃的醋熘白菜。。。。
然后就是鸡米花,比较上次,这次用的是鸡胸肉,很好切,炸出来卖相也很好,配了甜的senf酱和番茄酱。可惜香蒜味的炸鸡粉用光光了,下次要回国补货。。。


陶华德: Zwei alte Bekannte aus Dodosais Fast-Food-Küche begegnen uns heute. Der Chinakohl ist ein Standard, den sogar ich inzwischen kann (siehe z.B. unser allererstes Posting). Diesmal hat Dodosai ihn jedoch etwas anders gemacht. Statt ihm mit viel Essig einen sauren Geschmack zu verleihen, hat sie ihn auf einfache Gewürze reduziert, dafür aber noch ein wenig chinesische Chilipaste hinzugefügt. Das Ergebnis war der beste Chinakohl, den ich bisher gegessen habe. Ich hoffe, in der Zukunft bekomme ich ihn auch mal so gut hin. Zum Popcorn-Hähnchen gibt es nichts Neues zu sagen, es war genauso gut wie dieser Versuch.



Montag, 9. Mai 2011

糖醋鳕鱼块&鸡蛋炒韭菜 Fisch süß-sauer & Eier mit Schnittlauch

Dodosai: 很失败的一顿晚餐。糖醋鳕鱼的鱼腥味很重,配糖醋汁吃起来真让我难过。。。。
速冻的韭菜果然差了新鲜韭菜好几条马路,炒出来完全没有韭菜的香味。。。。

陶华德: Gerade hatte ich mit Dodosai ein interessantes Gespräch über die formalen Aspekte des Blogeintrag-Schreibens. Man muss dazu wissen, dass sie zwar meine Texte lesen kann, ich die ihren jedoch nur mit Hilfe von Internet-basierter Übersetzungssoftware, die wiederum so schlecht ist, dass ich froh bin, wenn ich das Thema von Dodosais Sätzen erraten kann. Daher kann ich auch ihre Texte kaum beurteilen. Aufgrund des Gesprächs mag es aber scheinen, als hätten wir gegensätzliche Herangehensweisen. Während ich ein Verfechter der strengen formalen Durchgestaltung, von der man in meinen Texten nichts merkt, bin, schreibt Dodosai frei und assoziativ, kommt aber laut ihrer eigenen Aussage zu einem ähnlichen Ergebnis wie ich. Woran mag das liegen? Der Grund kann eigentlich nur der Kontext des Texts sein, in dem wir uns treffen, und der das Essen ist. Das Essen. Dieses hier war nicht so gut. Beim Fisch passten die Aromen nicht zusammen, und das Ei war eher langweilig. Wenigstens habe ich mit meinem Gesabbel hier den leeren Platz neben den Bildern gefüllt.

Sonntag, 8. Mai 2011

炒面 Gebratene Nudeln

Dodosai:我说要做炒面,taoahude不解,再解释说就是那种常见的亚洲的imbiss卖的装小纸盒里的。
他终于明白了。。。。。。
面条用的之前剩下的德国的加了鸡蛋的细面条,居然味道一点也不差,很劲道的口感,QQ的,很像中国面条。炒面的配料用了白菜和鸡肉,调味用了酱油和香辣酱,很简单,味道却很好,不会腻,夏天吃也很好。

陶华德: Dieses Gericht ist in Deutschland weit verbreitet, denn man bekommt es an fast jedem Asia-Imbiss. Leider schmeckt es dort meistens Scheiße, weil in Öl und Sojasoße ertränkt und schlecht gebraten. Dodosai stellte mir diese Version vor, die, ich sage mal, unprätentiös daherkam, mit einem einfachen, guten Geschmack. Sie hat dazu die Nudeln von meinem Okonomiyaki aufgebraucht und diese dabei für sehr geeignet befunden.

青菜豆芽豆腐&青椒鸡肉 Tofu mit Sojasprossen & Hähnchen mit Paprika

Dodosai: 1个月前的了。。。已经彻底忘掉了什么味道,图片看起来还好。。。。

陶华德: Ich poste mal die Google-Übersetzung von Dodosais Text und belasse es dabei: "Vor 1 Monat durch. . . Haben ganz vergessen, was den Geschmack, das Bild gut aussieht. . . ."

Okonomiyaki 御好燒

陶华德: Obwohl ich jetzt im Moment gar nicht so hungrig bin, kriege ich schon beim Anblick dieses Fotos Appetit. Hier handelt es sich wieder um ein japanisches Rezept, das zufälligerweise dem Omuraisu kurz zuvor etwas ähnelt. Das Kochbuch nennt es Okonomiyaki Hiroshima fu, also Okonomiyako nach Hiroshima-Art - es gibt wohl scheinbar viele Varianten. Die Sache macht Spaß zu kochen: man backt einen Pfannkuchen und belegt ihn dann mit der Füllung: Tintenfisch, Chinakohl, irgendein Fleisch, Bohnensprossen und Fischflocken, pfeffert und salzt das Ganze. Der Trick ist jetzt, das alles gar zu bekommen ohne dass der Pfannkuchen anbrennt. Hat man das geschafft, darf man obenauf Teig für einen zweiten Pfannkuchen gießen und muss das Konstrukt in einem in der Pfanne herumdrehen, ohne dass es auseinanderfällt. Parallel dazu brät man vorher gekochte dünne Nudeln an (ich habe sogenannte Hochzeitsnudeln genommen), schichtet die auf den Okonomiyaki und würzt mit Worchestersauce. Jetzt brät man sich noch schnell ein Omelett, stürzt das Okonomiyaki darauf und das daraus entstehende Gesamtprodukt wiederum auf den Verzehrteller. Obendrauf darf dann noch etwas Ketchup oder Worchestersauce. Das alles ist nicht so einfach, aber das Ergebnis ist es mehr als wert. In dem Ding verstecken sich alle verschiedenen Aromen der Füllung und drumherum gibt es mit Nudeln, Teig und Ei leckere Sattmacher. Ich war schwer begeistert.

Dodosai: 来自taohuade的日本菜谱,应该是街头小食的一种,属于那种做起来不难但是有些复杂的没人想在家里自己做的那种。里面素材很多,有肉有蛋有鱿鱼丝有各种蔬菜有面条~味道是典型的日式清淡风,略甜。因为内容很丰富,吃起来很棒,劲道的鱿鱼丝,软软的煎蛋,QQ的面条,有些脆的蔬菜。很适合夏天啊~吃的时候会让我想起以前湖北风格的黄鹤楼里的豆皮~~
不过找配料很麻烦,做起来对taohuade也不简单,一边要煎蛋,煮面,还要炒熟各种配料,再做成饼,看得我都很辛苦。不知道他会不会再做啊~

红烧鳕鱼&腊肉茄子煲 Geschmorter Kabeljau & Aubergine mit Speck

Dodosai: 上次的有皮的鳕鱼还有剩,于是第一次尝试了红烧鱼。。。在调料不足没有姜的状况下,味道也还不差,(生气啊,为什么这么简单的红烧鱼,老妈你却能经常烧的很难吃)
然后就是腊肉茄子煲,茄子过油后,加水,加腊肉,加酱油啥的略炖。不过腊肉毕竟不是中式腊肉,味道还是差了很多。


陶华德: Die Resteverwertung betraf diesmal den übrigen Fisch. Ich denke, die gedämpfte Variante des Kabeljaus ein paar Tage zuvor war besser. Ich kann mich nur wiederholen: die chinesische Art der Fischzubereitung, die den zarten Fischgeschmack mit starken Gewürzen überdeckt, ist nicht so meins.

Das Auberginengericht war wieder typisch Dodosai: ich mag eigentlich keine Auberginen, sie aber umso mehr, und als Konklusion steht eine erfolgreiche Schmackhaftmachung des Objekts mir gegenüber. Keine Ahnung, wie sie das immer macht. Vielleicht sollte ich auch mal versuchen Aubergine zu kochen. So schwer kann das ja nicht sein.





Donnerstag, 5. Mai 2011

蛋包饭 Omuraisu

Dodosai: 长得很丑的蛋包饭。。。。以及很多多出来的炒饭。
蛋包饭虽然很丑,但是内容很丰富,这次分两锅炒的,不会出现锅太小的问题,但是炒完第二锅,第一锅就凉掉了。。。
算了反正蛋包饭这么丑,已经没有脸再尝试了。。。

陶华德:Omuraisu ist eine japanische Idee und als solche eine Kombination aus Omelette und Reis. Der Reis wird dazu gekocht und mit etwas beliebigem Gemüse angebraten (siehe unteres Bild) und anschließend in ein Omelett gefüllt. Da das so noch ein wenig langweilig schmeckt, hauen die Japaner noch Ketchup obendrauf. Dies wiederum bietet dem Koch reichlich Gestaltungsmöglichkeiten, die Dodosai hier offensichtlich nutzte, um ihrer Vorliebe für bestimme Tiere Ausdruck zu verleihen. Eigentlich ist das ein perfektes Essen für Kinder.





洋芋叉叉&草莓意式奶冻Panna cotta Kartoffeln-Chacha & Panna Cotta mit Erdbeeren

Dodosai:  洋芋叉叉有两种吃法,一种是蒸了,成块状(反正我老娘蒸的都是块状),然后浇酱油醋辣子调料汁。另一种是先蒸再炒的。第二种更好吃,每次去陕北风格饭店必点,剩下必点的的是稠酒,猪肉翘板粉和绿豆凉粉...跑题了...
我尝试的是第二种,可惜还是杯具了,还是会粘到一起,没有粒粒分明的状态。google了也找不到面粉土豆应有的比例,只暂时确定蒸的时间大约是5分钟就够了。。。。以前曾就这个问过爹娘,二老翻翻白眼,表示被问倒了。。。。
即使这么失败。。。。。。。Taohuade也表示很好吃很美味  =..=||
可怜的娃,下次回国带你好好改善伙食。。。

洋芋叉叉的做法其实很简单,但是要做的正确。。。就taohuade不成功的copy来看,需要经验积累。
土豆削皮后擦丝,这是最累的步骤。。。然后过冷水,尽量去除粘着的淀粉,然后放面粉适量拌匀,大火蒸5min即可,出锅后用筷子挑散,略放凉。然后油锅爆香葱蒜干辣椒,下蒸后的土豆丝们爆炒,盐调味。
奶冻的方子大概是看到的最简单的creme的方子了,味道居然很好,适合不挑剔的懒人。
一杯schlagsahne鲜奶油,加20g糖,小火加热,至糖溶化,但是奶油不能煮沸,然后放入一片已经浸水5分钟的gelatin明胶,拌匀,装杯,点缀果酱和水果,冰箱冷藏3小时即可。


陶华德:Ein absolutes Traum-Essen gab es an jenem Tag. Kartoffel-Chacha übersetzt sich irgendwie nicht, aber der Bedeutungsrahmen von Chacha umfasst scheinbar so etwas wie "kleingemacht". Die Zubereitung ist nicht so einfach und erfordert ein wenig Übung, wie ich aus leidvoller Erfahrung sagen kann (ich habe den Kram später ansatzlos für meine Kollegen gekocht und bin dabei in einer mittleren Katastrophe geendet). Die Kartoffeln werden gerieben und in kaltem Wasser von Stärke befreit. Danach bestäubt man sie mit Mehl und dämpft das Ganze. Weil das so aber zu einfach wäre, brät man die gedämpften Kartoffeln noch mit Porree und Zutaten nach persönlichem Geschmack. Hier ist nicht der Geschmack das Erlebnis, sondern die Konsistenz, die ein wenig gummiartig daherkommt.

Dazu hatte Dodosai noch ihr erstes Panna Cotta zubereitet. Sie war ziemlich froh, endlich eine leckere süße europäische Nachspeise mit geringem Herstellungsaufwand gefunden zu haben. Ich muss gestehen, ich kannte Panna Cotta bis dato nicht und war umso überraschter. Die Erdbeeren - man sieht es gut auf dem Foto - waren die ersten der Saison.

土豆猪肉炖粉条 Geschmorte Kartoffeln und Schweinefleisch mit Kartoffelnudeln

Dodosai: 看照片辨认了很久,才确定上面那个粘粘乎乎的东西的确是粉条。。。。煮烂的粉条。。。。




陶华德:Hier können wir uns nicht mehr recht dran erinnern, die Aufzählung der Zutaten im Titel soll genügen.

包子&香蕉可可蛋糕卷 Baozi & Bananenbiskuit

Dodosai: 再次酸菜肉包子,做了第二个蛋糕卷来做甜点,很成功,香蕉和可可的味道很搭。


陶华德:Es war mal wieder Baozi-Tag und ich muss sagen, unsere Baozi-Qualität stabilisiert sich langsam. Dodosai hat den Dreh beim Teig jetzt raus und auch die Füllung - hier war es mal wieder eine Sauerkraut-Hackfleisch-Mischung - kriegen wir immer ganz gut hin. Dodosai meint, dass Baozi für sie jetzt schon zu den einfachen Gerichten zählen... ich kann mich noch an Zeiten erinnern, zu denen sie dieses Straßenessen für zu aufwendig zum Selbermachen hielt.

Dodosai legte gleich nach ihrem neulichen ersten Versuch einer Biskuitrolle nach und probierte diesmal einen Schokoladenbiskuit und rollte eine Banane rein (mit einer Schicht Schlagsahne dazwischen, natürlich). Obgleich nicht schlecht, war mir die Banane zu hart im Vergleich zum Kuchen - vielleicht hätte man kleine Bananenstücke reinschnippeln sollen. Trotzdem - die Geschmackskombination Schoko-Banane ist immer eine recht zuverlässige Angelegenheit.









鸡蛋炒木耳&青椒炒肉&清蒸鳕鱼 Holzpilze mit Eiern & Schweinefleisch mit Kreuzkümmel und Paprika & Gedämpfter Kabeljau

Dodosai: 鸡蛋炒木耳和青椒炒肉家常的不能再家常了。。。
难得买到了有鱼皮的生鱼,做了清蒸鱼, 鳕鱼很腥,用了葱姜蒜,料酒和豆豉去掩盖,效果还好。。味道鲜美。。。。就是鱼刺太多了

陶华德:Unter den Gerichten jenes Tages waren ausschließlich alte Bekannte. Die Pilze und das Schweinefleisch haben es auch schon in unseren Blog geschafft. Neu ist hier lediglich der Kabeljau, aber das Rezept haben wir beide schon vor Bloggründung ausprobiert - ich für meinen Teil mag es am meisten mit Lachs. Im wesentlichen dämpft man den Fisch, z.B. im Reiskocher, und legt dabei etwas Frühlingszwiebeln und gehackte schwarze Bohnen drauf. Dodosai hat noch etwas Öl und Sojasoße daraufgegossen und das Ergebnis war, trotz der Verwendung von Tiefkühlware, ziemlich lecker, wie auch die anderen beiden Gerichte, die so ähnlich schmeckten wie bereits früher.