Dienstag, 21. Dezember 2010

苹果猪肉咖喱 Apfelcurry mit Schweinefleisch

Dodosai: 差不多这一周都在做很失败的料理,虽然从失败中学到了很多经验,比如娃娃菜很苦还是不要买的好,糯米原来还有长圆之分,等等。但为了恢复所存不多的自信心,今晚做了咖喱饭。因为咖喱很难做的很难吃.....
这次除了土豆和豌豆,还尝试了用苹果,可惜咖喱熬的时间不够长, 苹果口感还不够绵软。棕糖一不小心加多了,再加上本就发甜的苹果,本来应该酸辣的口味,变成酸甜主打......无语.....

ps.去超市之前,taohuade还带我去了圣诞市场,买了好吃的糖杏仁给我,恩,过两天一定要缠着他再带我去 *-* ..... 有人给买糖吃的感觉真好。
陶华德: Heute hatte Dodosai die Idee, Curry mit Äpfeln zu probieren. Nach zwei Sekunden Überlegen halte ich die Idee für gut. Ich kann aber gleich sagen, man hätte noch Rosinen einfügen können.

Curry zubereiten ist inzwischen eine Standardaufgabe für uns, da gibt es wenig Überraschungen. Dennoch stellten wir beim Abschmecken fest, dass ich die Säure der Äpfel unterschätzt hatte und zuviel Zitronensaft hinzugefügt hatte. Dodosai hatte ihrerseits nicht gerade mit Palmzucker gegeizt, zudem auch reichlich Currypaste hinzugefügt, so dass alles gleichzeitig zu sauer, zu süß und zu scharf erschien. Ich dachte, wenn wir es jetzt noch versalzen, müssten wir dem thailändischen Originalgeschmack ziemlich nahekommen (wenn ich nach einem Geschmackserlebnis bei meinem ersten thailändischen Essen urteile, welches mir als "authentisch" erklärt wurde). Nach einigem Kochen hatten sich die Geschmacksnuancen allerdings ausgeglichen, nur Rosinen fehlten eigentlich noch.

Dodosai meinte richtig, dass wir das Curry nicht lange genug gekocht haben, die Äpfel waren noch nicht genug zerfallen. Ich füge hinzu - und, nebenbei gesagt, war es trotzdem lecker für mich - dass zuviel Äpfel und zuwenig Kartoffeln und Fleisch im Curry waren. Und man hätte noch Rosinen reinmachen können.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen