Montag, 6. Dezember 2010

粉蒸肉&醋熘白菜&红豆馅红薯球 Gedämpftes Fleisch mit Klebreismehl & Saurer Chinakohl & Süßkartoffel-Bällchen mit Rote-Bohnen-Paste-Füllung

Dododsai: 一到周末就比较懒(不是周末也很懒 -_-|b)。。。blog现在才更新上周五的菜品。。。。
恩,上周四的时候特别嘱咐taohuade买了五花肉回来,就打算做这道很让我开胃的菜————粉蒸肉。好吃而且做法并不复杂。忘了泡糯米,只是用了糯米粉和粘米粉,因为蒸笼是电饭锅配套的,所以是和米饭一起蒸熟。五花肉和蒸笼之间垫了一层薄的略过油炸的土豆片,蒸完后也很香软,吃起来不比肉肉差。醋溜白菜之前也做过,超级家常菜,不多说了。
饭后甜点是红豆馅的红薯球,不知道为毛,吃起来很像南瓜...薯泥里加了些淀粉和黄油,黄油加多了,有些软,下次注意。
不过总的来说,除了甜点的两道菜都很让我满意,基本没啥遗憾。
吃完后,taohuade腆着肚子歪在沙发上,一边回味,一边为他的体重担心....唉,下次做,还是少放肉多放土豆好了。


陶华德: Hoho, Dodosai und ich waren faul am Wochenende und haben uns dem Blog-Schreiben verweigert. Das fällt uns jetzt auf die Füße, wir haben eine Menge aufzuarbeiten. Dieses Essen hat Dodosai letzten Freitag gemacht.

Das verwendete Fleisch war Schweinebauch, und ich muss sagen, ich war ziemlich begeistert. Die kleinen gelben Scheiben im bild sind Kartoffeln, und Dodosai hat beides gedämpft, was sowohl Fleisch als auch Kartoffeln sehr zart und aromatisch gemacht hat. Gewürzt war es auch super, auch wenn ich mich jetzt nicht mehr an die Einzelheiten erinnern kann. Dazu gab es mit dem Chinakohl eine der Standardbeilagen, die wir hier auch schon einmal besprochen haben. Dieses Mal war die Säure fast perfekt, so dass das Essen am Freitag ein echter Höhepunkt war.

Sogar einen neuen Nachtisch hatte Dodosai vorbereitet. Wie der Name schon sagt, aus Süßkartoffeln, mit der Paste, mit der sie schon früher Bällchen aus Klebreismehl gemacht hatte. als Füllung. Das Ergebnis war aber nicht überzeugend - die Bällchen viel zu weich, klebten am Papier fest, und auch geschmacklich passte die Mischung nicht so recht zusammen. Nicht schlimm, da Dodosai dabei bestimmt wieder etwas gelernt hat und diese Erkenntnisse in ihre nächsten Experimente einfließen lassen kann.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen