Montag, 24. Januar 2011

酸菜肉包子 Sauerkraut-Baozi

Dodosai: 鉴于还有剩的半包酸菜,征得了taohuade的同意,做了酸菜馅的包子。
因为发面比起馅料远远不够,临时又补充了烫面的面皮,做了蒸饺(可惜图片上没有拍到,而且这次的图片也拍得很烂,体现不出我包子的美味。。。)。
比起发面皮,还是烫面皮的简单,有效不易出错,味道也很好。
可惜taohuade还是坚持说喜欢发面皮的。。。。害我不能偷懒

馅料里放了一半比例的酸菜,担心他不适应,特意调了他喜欢的麻酱酱汁 。貌似只要有了这个酱汁,再难吃的包子他也能下咽。。。。。

 陶华德:Dieses Gericht hilft die Illusion zu nehmen, Sauerkraut wäre eine urdeutsche Angelegenheit. Tatsächlich existieren in Asien ähnliche Methoden zur Konservierung von Kohl (Fermentierung), von denen für mich das bekannteste das koreanische Kimchi ist. Die chinesische Variente heißt Suan Cai. Dodosai hat trotzdem deutsches Sauerkraut für ihre Baozi verwendet (deren verschiedene Inkarnationen den regelmäßigen Lesern unseres Blogs schon geläufig sein dürften).

Mir kam die Idee, Baozi mit Sauerkraut zu füllen, zunächst etwas abwegig vor. Das liegt unter anderem daran, dass ich nicht der größte Fan des Sauerkrauts an sich bin. Zum anderen assoziiere ich den Geschmack von Sauerkraut eben mit der deutschen Küche, und mit der will ich mir eigentlich auf keinen Fall den Spaß an meinem Lieblings-China-Essen versauen.

Aber ich muss sagen, das Ergebnis war ziemlich umwerfend. Der Geschmack des Sauerkrauts wurde durch das ebenfalls verwendete (und bisher nicht erwähnte) Gehackte abgemildert und sorgte für eine insgesamt angenehme Säure. Der Teig war diesmal etwas zu feucht, was sich negativ auf die Verarbeitung auswirkte (man kann es auf dem Foto erahnen). Aber geschmacklich waren diese Baozi weit oben, und Dodosai darf diese Methode der Sauerkraut-Restevernichtung gern wieder anwenden.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen