Donnerstag, 13. Januar 2011

回锅肉&蚝油小白菜 Zweimal gegartes Bauchfleisch & Pak Choi mit Austernsoße

Dodosai: taohuade曾经成功的做过这道菜,比较之下,我的就麻麻了~~
taohuade认为肉煮的时间不够长,但是我认为是因为我肉片切的太厚的缘故,总而言之没有出灯盏状。参照的酱汁菜谱来自他的德文中式菜谱,调料汁里还有海鲜酱,这让我困惑了一下,google了下,貌似一般用的都是甜面酱,下次还是找个地道些的试试比较好。。。
蚝油小白菜是taohuade拿手的,蒸米饭的时候顺手放蒸笼上蒸了(纯粹是偷懒),taohuade调的味。味道很好。

陶华德: Das Bauchfleisch-Stück war wirklich ziemlich groß gewesen. Hier aßen wir bereits den dritten Tag daran und hatten danach noch immer etwas übrig.

Dodosai hatte sich für Hui-Guo-Fleisch ("in den Topf zurückgekehrtes Fleisch", also zweimal gegart) entschieden. Dazu wird das Fleisch zunächst bei niedriger Temperatur in Wasser gegart und danach mit den Gewürzen und der Soße zusammen in einer Pfanne angebraten. Ich als alter Hui-Guo-Fleisch-Experte musste allerdings Mängel bei der Ausführung feststellen. Insbesondere hatte sich ihr Versuch, die ganze Prozedur beim ersten Teil des Garprozesses zeitlich abzukürzen, in einer deutlich zu festen Konsistenz niedergeschlagen. Auch waren zu viele Zwiebeln dran. Der Geschmack war auch nicht so richtig. Dazu muss ich aber sagen, dass Hui-Guo-Fleisch schon extrem lecker ist, und so falsch war das Ergebnis nun auch wieder nicht. Das Pak Choi hatte ich schnell angerichtet, dazu muss man nichts können, für den Geschmack sorgt allein die bereits fertige Austernsoße.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen